Sia santificato il Signore, la mia forza, che guida le mie mani alla guerra.
Blagosloveni Gospode, neka me blagoslovi snaga koja uèi moje ruke ratu.
Le mie mani sono sporche di sangue.
Ja sam èovek u okršaju, Keti.
'L'ultima cosa che mi ricordo prima del blackout sono le mie mani sulle orecchie di Kayleigh.
"Poslednje èega se seæam je da držim ruke preko Kejlinih ušiju
Quando uscirò di qui, ti ucciderò con le mie mani.
Kada izaðem odavde, sama æu te ubiti.
Li ho fatti con le mie mani.
Sam sam ovo nareckao. Ona èak nije ni probala.
Nelle mie mani per essere precisi.
У моје руке, да будем прецизнији.
Saggiamente violento e le mie mani non sono tra le più pulite
Zbog nasilja moje ruke nisu baš najèistije
Se riesce a portarlo in punto di morte, poi lo finiro' io con le mie mani.
Ako ga može dovesti do ivice smrti, ja æu da dokrajèiti.
Non voglio avere il loro sangue sulle mie mani.
Не желим њихову крв на рукама.
Vuoi mettere di nuovo la tua vita nelle mie mani?
OPET STAVLJAŠ ŽIVOT U MOJE RUKE?
Come pensa possa mettere le mie mani su quei soldi, mentre sono rinchiuso qui?
Kako misliš da doðem do tih para, dok boravim u ovdje?
Ti ucciderò con le mie mani!
Sam ću te ubiti! - Donna.
Ho tenuto quella speranza tra le mie mani.
Držao sam tu nadu u svojim rukama.
Un piccolo, minuscolo sacchettino tra le mie mani.
Mala, siæušna, mrtva vreæa u mojim rukama.
Il sangue di Kevin e' sulle mie mani.
Kevinova krv je na mojim rukama.
Togliti la tuta, o ti faccio saltare il cervello e te la tolgo con mie mani.
Скини то одело или ћу ти разнети мозак.
Così la donna che voleva vedere come fossi diventato da adulto mi ha conosciuto, lei è finita in un'urna sottoforma di ceneri e l'ho tenuta tra le mie mani.
I taman kada me je žena koja je htela da me upozna kao odraslog upoznala, pretvorila se u prah i smeštena je u moje ruke.
Un altro libro ha messo quel sapere nelle mie mani.
U jednoj knjizi sam pronašao znanje.
Ed eccola lì, la sede della coscienza umana, la centrale elettrica del corpo umano, posta tra le mie mani.
I tu je bio, centar ljudske svesti, akumulator ljudskog tela, u mojim rukama.
Fu riferito a Saul che Davide era giunto a Keila e Saul disse: «Dio l'ha messo nelle mie mani, perché si è messo in una trappola venendo in una città con porte e sbarre
Potom javiše Saulu da je David došao u Keilu; i reče Saul: Dao ga je Bog u moje ruke, jer se zatvorio ušavši u grad, koji ima vrata i prevornice.
Il Signore mi ricompensò secondo la mia giustizia, mi trattò secondo la purità delle mie mani
Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po čistoti ruku mojih dariva me.
Anche se mi lavassi con la neve e pulissi con la soda le mie mani
Da se izmijem vodom snežnicom, i da očistim sapunom ruke svoje,
Il Signore mi tratta secondo la mia giustizia, mi ripaga secondo l'innocenza delle mie mani
Jer se držah puteva Gospodnjih, i ne odmetnuh se Boga svog,
Il Signore mi rende secondo la mia giustizia, secondo l'innocenza delle mie mani davanti ai suoi occhi
Sa svetima postupaš sveto, s čovekom vernim verno,
Un branco di cani mi circonda, mi assedia una banda di malvagi; hanno forato le mie mani e i miei piedi
Mogao bih izbrojati sve kosti svoje. Oni gledaju, i od mene načiniše stvar za gledanje.
Ho considerato tutte le opere fatte dalle mie mani e tutta la fatica che avevo durato a farle: ecco, tutto mi è apparso vanità e un inseguire il vento: non c'è alcun vantaggio sotto il sole
A kad pogledah na sva dela svoja što uradiše ruke moje, i na trud kojim se trudih da uradim, gle, sve beše taština i muka duhu, i nema koristi pod suncem.
Dice il Signore, il Santo di Israele, che lo ha plasmato: «Volete interrogarmi sul futuro dei miei figli e darmi ordini sul lavoro delle mie mani
Ovako veli Gospod Svetac Izrailjev i Tvorac njegov: Pitajte me šta će biti; za sinove moje i za delo ruku mojih naredjujte mi.
Ecco, ti ho disegnato sulle palme delle mie mani, le tue mura sono sempre davanti a me
Gle, na dlanovima sam te izrezao; zidovi su tvoji jednako preda mnom.
«Ti darò tutta questa potenza e la gloria di questi regni, perché è stata messa nelle mie mani e io la do a chi voglio
I reče Mu djavo: Tebi ću dati svu vlast ovu i slavu njihovu, jer je meni predana, i kome ja hoću daću je;
Poi disse a Tommaso: «Metti qua il tuo dito e guarda le mie mani; stendi la tua mano, e mettila nel mio costato; e non essere più incredulo ma credente!
Potom reče Tomi: Pruži prst svoj amo i vidi ruke moje; i pruži ruku svoju i metni u rebra moja, i ne budi neveran nego veran.
Voi sapete che alle necessità mie e di quelli che erano con me hanno provveduto queste mie mani
Sami znate da potrebi mojoj i onih koji su sa mnom bili poslužiše ove ruke moje.
0.81357502937317s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?